翻訳作業手順

  1. 原稿を一読して内容の全体像を把握するとともに、重要用語を抽出する。
  2. 重要用語の関連情報と使用例を入念に調査および記録する。
  3. 原稿を精読して内容を正確に理解する。
  4. 翻訳開始。
  5. 一文ずつ、内容をつかみながら最初から完全に意訳する(機械翻訳に頼らない)
  6. 一文を訳し終えたところで、その原文と訳文の間で意味とニュアンスに違いがないかを入念にチェックする。
  7. 一段落を訳し終えた直後にその原文と訳文を精読し、誤字脱字がないか、文脈は自然であるか、などをチェックする。
  8. 原文すべてを訳し終えた後に訳文を精読し、意味が通じているか、不自然なところはないかなどを確認する。
  9. 原稿内の数字や記号に着目し、訳文のものと一致しているかチェックする。
  10. 依頼者様へ提出。
  11. 依頼者様の了解を得て翻訳終了。ご指摘を受けた際には迅速に対応。